A propósito del reboot de Buffy que planea la Warner, les dejo una definición de estos tres términos que se utilizan mucho hoy día.

El término anglosajón “reboot” se traduce literalmente al español como “reinicio”, es una palabra prestada del mundo informático, donde vendría a significar el arranque o reseteado. El ordenador inicia una nueva sesión desde cero, borrando toda la información insertada con anterioridad en la memoria. Se popularizó en el ámbito de los cómics, pero por necesidades recientes el mundo de la ficción lo ha hecho suyo, en él se refiere al relanzamiento de una historia, que no tiene por qué mantener el hilo ya presentado por el producto original, es decir, que sólo mantendría los elementos más importantes y significativos. Es una técnica de marketing para atraer a nuevos espectadores a las salas de proyección, el salto generacional afecta a las películas y a su temática y enfoque. Debido a un posible desgaste del producto original o simplemente porque en esta década está de moda la coletilla “el origen”las salas de cine están infestadas de “reboots”.
Click here to enlargePor otro lado tenemos el concepto de “remake” que no es otra cosa que “rehacer” el film original, en un principio se utilizó para actualizar clásicos que parecían obsoletos entre los espectadores de hoy, pero ahora es una verdadera oleada innecesaria que sólo consigue ruborizar a cualquier cinéfago.
Para finalizar reseñaremos la palabra “precuela” que encierra toda aquella historia anterior a una película ya estrenada, puede tomarse ciertas libertades en el guión e introducir ciertos elementos novedosos, pero nunca suponen un cambio en el hilo argumental.

Temas similares: